TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:29:09 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 925《藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌》CBETA 電子佛典 V1.8 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 925《Dược Sư lưu ly quang Vương thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh niệm tụng nghi quỹ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.8 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 925 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 925 Dược Sư lưu ly quang Vương thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh niệm tụng nghi quỹ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 藥師琉璃光王七佛本願功德經 Dược Sư lưu ly quang Vương thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh 念誦儀軌卷下 niệm tụng nghi quỹ quyển hạ     善護尊者造     thiện hộ Tôn-Giả tạo     大元三藏沙門沙囉巴奉 詔譯     Đại nguyên Tam Tạng Sa Môn sa La ba phụng  chiếu dịch 南無藥師琉璃光王如來 南無歸依供養婆 Nam mô Dược Sư lưu ly quang Vương Như Lai  Nam mô quy y cúng dường Bà 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 già phạm Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác pháp hải thắng tuệ du hí thần thông Phật (如是七遍)。 (như thị thất biến )。 次申供養等 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 thứ thân cúng dường đẳng  kim đối chư Phật chư đại Bồ-tát Thánh chúng diện 前。若聞法海勝慧遊戲神通佛名號。 tiền 。nhược/nhã văn Pháp hải thắng tuệ du hí thần thông Phật danh hiệu 。 正念思惟稱揚聖號。恭敬供養禮拜七遍威神之力。 chánh niệm tư tánh xưng dương Thánh hiệu 。cung kính cúng dường lễ bái thất biến uy thần chi lực 。 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 diệc như pháp hải thắng tuệ du hí thần thông Như Lai sở phát tối thắng vi diệu 上願。惟願我等及諸有情。 thượng nguyện 。duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 造眾惡業種植耕耘損諸生命。或復興易欺誑他人。 tạo chúng ác nghiệp chủng thực canh vân tổn chư sanh mạng 。hoặc phục hưng dịch khi cuống tha nhân 。 戰陣兵戈常為殺害。惟願我等。 chiến trận binh qua thường vi/vì/vị sát hại 。duy nguyện ngã đẳng 。 乃至證得無上菩提。資生之具不假營求隨心滿足。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。tư sanh chi cụ bất giả doanh cầu tùy tâm mãn túc 。  又願我等及諸有情。造十惡業殺害等罪。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。tạo thập ác nghiệp sát hại đẳng tội 。 由此因緣當墮地獄。惟願我等乃至證得無上菩提。 do thử nhân duyên đương đọa địa ngục 。duy nguyện ngã đẳng nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 於十善道皆得成就不墮惡趣。 ư thập thiện đạo giai đắc thành tựu bất đọa ác thú 。  又願我等及諸有情。不得自在繫屬於他。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。bất đắc tự tại hệ chúc ư tha 。 或被禁繫杻械枷鎖。鞭杖苦楚乃至極刑。 hoặc bị cấm hệ nữu giới gia tỏa 。tiên trượng khổ sở nãi chí cực hình 。 惟願我等乃至語得無上菩提。所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫。 duy nguyện ngã đẳng nãi chí ngữ đắc vô thượng Bồ-đề 。sở hữu ách nạn cấm hệ tiên thát giai đắc giải thoát 。 獲得自在威德滿足。 又願我等及諸有情。 hoạch đắc tự tại uy đức mãn túc 。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 造諸惡業壽命短促。於諸時中不遭夭橫。 tạo chư ác nghiệp thọ mạng đoản xúc 。ư chư thời trung bất tao yêu hoạnh 。 臨命終時暫時耳聞法海勝慧遊戲神通如來名 lâm mạng chung thời tạm thời nhĩ văn Pháp hải thắng tuệ du hí thần thông Như Lai danh 號。正念現前解脫眾難。常生中國受勝妙樂。 hiệu 。chánh niệm hiện tiền giải thoát chúng nạn/nan 。thường sanh Trung Quốc thọ/thụ thắng diệu lạc/nhạc 。 惟願我等乃至證得無上菩提。 duy nguyện ngã đẳng nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 永離諸難常受人天殊勝妙樂。 又願我等從此命終。 vĩnh ly chư nạn thường thọ/thụ nhân thiên thù thắng diệu lạc/nhạc 。 hựu nguyện ngã đẳng tòng thử mạng chung 。 即得往生法海勝慧遊戲神通佛國土之中。 tức đắc vãng sanh pháp hải thắng tuệ du hí thần thông Phật quốc độ chi trung 。 諸寶蓮花獅子座上。蓮花化生。 chư bảo liên hoa sư tử tọa thượng 。liên hoa hóa sanh 。 證得種種陀羅尼門三摩地門一切功德。 chứng đắc chủng chủng đà-la-ni môn tam ma địa môn nhất thiết công đức 。 復於導師法海勝慧遊戲神通如來十方如來。 phục ư Đạo sư pháp hải thắng tuệ du hí thần thông Như Lai thập phương Như Lai 。 聽聞妙法承事供養蒙佛歡喜。 thính văn diệu pháp thừa sự cúng dường mông Phật hoan hỉ 。 經須臾間於諸佛國無礙得入 南無歸依供養婆伽梵如來應正等覺 Kinh tu du gian ư chư Phật quốc vô ngại đắc nhập  Nam mô quy y cúng dường Bà già phạm Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 藥師琉璃光王佛(如是七遍)。 Dược Sư lưu ly quang Vương Phật (như thị thất biến )。 次申供養等 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 thứ thân cúng dường đẳng  kim đối chư Phật chư đại Bồ-tát Thánh chúng diện 前。若聞藥師琉璃光王佛名號。 tiền 。nhược/nhã văn Dược Sư lưu ly quang Vương Phật danh hiệu 。 正念思惟稱揚聖號。恭敬供養禮拜七遍威神之力。 chánh niệm tư tánh xưng dương Thánh hiệu 。cung kính cúng dường lễ bái thất biến uy thần chi lực 。 亦如藥師琉璃光王如來所發最勝微妙上願。 diệc như Dược Sư lưu ly quang Vương Như Lai sở phát tối thắng vi diệu thượng nguyện 。 惟願我等及諸有情。 duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 以三十二大丈夫相八十隨好。莊嚴其身光明熾燃。 dĩ tam thập nhị đại trượng phu tướng bát thập tùy hảo 。trang nghiêm kỳ thân quang minh sí nhiên 。 照耀無量無邊世界。惟願我等令諸有情。亦復如是等無有異。 chiếu diệu vô lượng vô biên thế giới 。duy nguyện ngã đẳng lệnh chư hữu tình 。diệc phục như thị đẳng vô hữu dị 。 又願我等及諸有情。身如琉璃內外明徹。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。thân như lưu ly nội ngoại minh triệt 。 淨無瑕穢光明廣大。功德巍巍身善安住。 tịnh vô hà uế quang minh quảng đại 。công đức nguy nguy thân thiện an trụ 。 焰網莊嚴過於日月。惟願我等及諸有情。 diệm võng trang nghiêm quá/qua ư nhật nguyệt 。duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 乃至證得無上菩提。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 如藥師琉璃光王如來等無有異。幽冥眾生悉蒙開曉互得相見。 như Dược Sư lưu ly quang Vương Như Lai đẳng vô hữu dị 。u minh chúng sanh tất mông khai hiểu hỗ đắc tướng kiến 。 隨意所趣作諸事業。 又願我等及諸有情。 tùy ý sở thú tác chư sự nghiệp 。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 是彼藥師琉璃光王如來。而以無量智慧方便。 thị bỉ Dược Sư lưu ly quang Vương Như Lai 。nhi dĩ vô lượng trí tuệ phương tiện 。 復令我等及諸眾生。乃至證得無上菩提。 phục lệnh ngã đẳng cập chư chúng sanh 。nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 皆得無盡所受用物。莫令眾生有所乏少。 giai đắc vô tận sở thọ dụng vật 。mạc lệnh chúng sanh hữu sở phạp thiểu 。  又願我等及諸有情行邪道者。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình hạnh/hành/hàng tà đạo giả 。 惟願我等及諸有情。乃至證得無上菩提。悉令安住菩提正路。 duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。tất lệnh an trụ Bồ-đề chánh lộ 。 若行聲聞獨覺劣乘。皆以大乘願安立之。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng thanh văn độc giác liệt thừa 。giai dĩ Đại-Thừa nguyện an lập chi 。  又願我等及諸有情。於佛法中修行梵行。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。ư Phật Pháp trung tu hành phạm hạnh 。 一切皆令得不缺戒。善防三業無有毀犯。 nhất thiết giai lệnh đắc bất khuyết giới 。thiện phòng tam nghiệp vô hữu hủy phạm 。 惟願我等乃至證得無上菩提。 duy nguyện ngã đẳng nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 設有毀犯還得清淨不墮惡趣。 又願我等及諸有情。 thiết hữu hủy phạm hoàn đắc thanh tịnh bất đọa ác thú 。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 諸根不具醜陋頑愚。盲聾瘖瘂癵躄皆傴。 chư căn bất cụ xú lậu ngoan ngu 。manh lung âm ngọng 癵tích giai ủ 。 白癩癲狂種種病苦之所纏逼。惟願我等及諸眾生。 bạch lại điên cuồng chủng chủng bệnh khổ chi sở triền bức 。duy nguyện ngã đẳng cập chư chúng sanh 。 乃至證得無上菩提。所有病苦悉皆消滅。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。sở hữu bệnh khổ tất giai tiêu diệt 。 諸根具足端嚴智慧。 又願我等及諸有情。 chư căn cụ túc đoan nghiêm trí tuệ 。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 貧窮困苦無救無歸。無醫無藥無親無家。 bần cùng khốn khổ vô cứu vô quy 。vô y vô dược vô thân vô gia 。 惟願我等及諸有情。乃至證得無上菩提。 duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 眾病消除眷屬增盛。資財無乏身心安樂。 chúng bệnh tiêu trừ quyến thuộc tăng thịnh 。tư tài vô phạp thân tâm an lạc 。  又願我等及諸有情。為女人身百惡逼惱。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。vi/vì/vị nữ nhân thân bách ác bức não 。 極生厭惡願捨女身。惟願我等及諸有情。 cực sanh yếm ố nguyện xả nữ thân 。duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 乃至證得無上菩提。一切皆得轉女成男具丈夫相。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。nhất thiết giai đắc chuyển nữ thành nam cụ trượng phu tướng 。  又願我等及諸有情。為魔羅網及諸外道之所纏縛。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。vi/vì/vị ma la võng cập chư ngoại đạo chi sở triền phược 。 若墮種種惡見稠林。惟願我等及諸有情。 nhược/nhã đọa chủng chủng ác kiến trù lâm 。duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 乃至證得無上菩提。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 皆當攝授遠離邪見令生正見。漸令修習諸菩薩行。 giai đương nhiếp thọ/thụ viễn ly tà kiến lệnh sanh chánh kiến 。tiệm lệnh tu tập chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。 速證無上正等菩提。 又願我等及諸有情。王法所拘幽禁牢獄。 tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。vương pháp sở câu u cấm lao ngục 。 枷鎖鞭撻乃至極刑。復有眾多苦楚之事。 gia tỏa tiên thát nãi chí cực hình 。phục hưũ chúng đa khổ sở chi sự 。 逼功憂惱無暫樂時。惟願我等及諸有情。 bức công ưu não vô tạm lạc/nhạc thời 。duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 乃至證得無上菩提。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 仗佛威力一切憂苦皆得解脫。 又願我等及諸有情饑火所惱。 trượng Phật uy lực nhất thiết ưu khổ giai đắc giải thoát 。 hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình cơ hỏa sở não 。 為求食故告諸惡業。惟願我等及諸有情。 vi/vì/vị cầu thực/tự cố cáo chư ác nghiệp 。duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。 乃至證得無上菩提。仗佛威力能令皆得上妙飲食。 nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。trượng Phật uy lực năng lệnh giai đắc thượng diệu ẩm thực 。 隨意飽滿。復以法味而得安樂。 tùy ý bão mãn 。phục dĩ pháp vị nhi đắc an lạc 。  又願我等及諸有情。身無衣服蚊蟲寒熱之所逼惱。  hựu nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。thân vô y phục văn trùng hàn nhiệt chi sở bức não 。 惟願我等及諸有情。乃至證得無上菩提。 duy nguyện ngã đẳng cập chư hữu tình 。nãi chí chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。 仗佛威力隨其所好。即得種種上妙衣服。 trượng Phật uy lực tùy kỳ sở hảo 。tức đắc chủng chủng thượng diệu y phục 。 寶莊嚴具香花伎樂。適意相忭皆令豐足無諸苦惱。 bảo trang nghiêm cụ hương hoa kĩ nhạc 。thích ý tướng biện giai lệnh phong túc vô chư khổ não 。 又願具足聖所受戒。遠離煩惱之所逼迫。 hựu nguyện cụ túc Thánh sở thọ giới 。viễn ly phiền não chi sở bức bách 。 於普解脫久住安樂。 ư phổ giải thoát cửu trụ an lạc 。 從此命終即得往生藥師琉璃光王佛國土之中。諸寶蓮花獅子座上。 tòng thử mạng chung tức đắc vãng sanh Dược Sư lưu ly quang Vương Phật quốc độ chi trung 。chư bảo liên hoa sư tử tọa thượng 。 蓮花化生。 liên hoa hóa sanh 。 證得種種陀羅尼門三摩地門一切功德。 chứng đắc chủng chủng đà-la-ni môn tam ma địa môn nhất thiết công đức 。 復於導師藥師琉璃光王如來十方如來。聽聞妙法承事供養蒙佛歡喜。 phục ư Đạo sư Dược Sư lưu ly quang Vương Như Lai thập phương Như Lai 。thính văn diệu pháp thừa sự cúng dường mông Phật hoan hỉ 。 經須臾間於諸佛國無礙得入 南無歸依供養婆伽 Kinh tu du gian ư chư Phật quốc vô ngại đắc nhập  Nam mô quy y cúng dường Bà già 梵如來應正等覺釋迦牟尼佛(如是七遍)。 phạm Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác Thích Ca Mâu Ni Phật (như thị thất biến )。 次申供養等 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 thứ thân cúng dường đẳng  kim đối chư Phật chư đại Bồ-tát Thánh chúng diện 前。若聞釋迦牟尼佛名號。 tiền 。nhược/nhã văn Thích Ca Mâu Ni Phật danh hiệu 。 正念思惟稱揚聖號。恭敬供養禮拜七遍威神之力。 chánh niệm tư tánh xưng dương Thánh hiệu 。cung kính cúng dường lễ bái thất biến uy thần chi lực 。 我等導師釋迦牟尼佛。為利當來一切有情業障覆蔽。 ngã đẳng Đạo sư Thích Ca Mâu Ni Phật 。vi/vì/vị lợi đương lai nhất thiết hữu tình nghiệp chướng phước tế 。 種種疾病之所逼迫。憂悲苦惱常被撓害。 chủng chủng tật bệnh chi sở bức bách 。ưu bi khổ não thường bị nạo hại 。 及諸貧窮困苦有情而作義利。 cập chư bần cùng khốn khổ hữu tình nhi tác nghĩa lợi 。 亦為人天利益安樂攝受圓滿。七佛如來善巧方便。 diệc vi/vì/vị nhân thiên lợi ích an lạc nhiếp thọ viên mãn 。thất Phật Như Lai thiện xảo phương tiện 。 廣大殊勝微妙上願歡喜。而告曼殊室利。 quảng đại thù thắng vi diệu thượng nguyện hoan hỉ 。nhi cáo Mạn thù thất lợi 。 若復有人捨諸煩惱。欲供養彼如來本願微妙功德經。 nhược/nhã phục hưũ nhân xả chư phiền não 。dục cúng dường bỉ Như Lai Bổn Nguyện vi diệu công đức Kinh 。 晝夜六時思惟其義。應先敬造七佛形像。 trú dạ lục thời tư tánh kỳ nghĩa 。ưng tiên kính tạo thất Phật hình tượng 。 可於淨處以諸香華懸繒幡蓋。 khả ư tịnh xứ/xử dĩ chư hương hoa huyền tăng phan cái 。 上妙飲食及諸供養而為供養。七日清淨持八戒齋。 thượng diệu ẩm thực cập chư cúng dường nhi vi cúng dường 。thất nhật thanh tịnh trì bát giới trai 。 於彼淨處應發勝誓。願生彼佛如來國中。 ư bỉ tịnh xứ/xử ưng phát thắng thệ 。nguyện sanh bỉ Phật Như Lai quốc trung 。 於諸有情當起利樂大慈悲心。即說呪曰。 ư chư hữu tình đương khởi lợi lạc đại từ bi tâm 。tức thuyết chú viết 。 怛姪他(一)矩彌矩彌(二)曳蔑尼彌呬(三)麼帝麼 đát điệt tha (nhất )củ di củ di (nhị )duệ miệt ni di hứ (tam )ma đế ma 帝(四)薩嚩(二合)陀怛他誐多(五)三麼姪帝瑟致帝 đế (tứ )tát phược (nhị hợp )đà đát tha nga đa (ngũ )tam ma điệt đế sắt trí đế (六)阿帝摩帝(七)婆例鉢婆秫陀尼(八)薩哩嚩(三合) (lục )a đế ma đế (thất )Bà lệ bát Bà thuật đà ni (bát )tát lý phược (tam hợp ) 鉢那那設耶(九)麼麼菩帝(十)菩多帝蔑(十一)鳴蔑 bát na na thiết da (cửu )ma ma bồ đế (thập )bồ đa đế miệt (thập nhất )minh miệt 矩蔑(十二)菩陀(十三)佉姹婆哩秫陀尼(十四)馱蔑 củ miệt (thập nhị )bồ đà (thập tam )khư xá Bà lý thuật đà ni (thập tứ )Đà miệt 尼馱彌(十五)密嚕密嚕(十六)密嚕室佉哩(十七)薩 ni Đà di (thập ngũ )mật lỗ mật lỗ (thập lục )mật lỗ thất khư lý (thập thất )tát 哩(二合)嚩阿伽邏彌哩(二合)覩(十八)尼婆囉尼(十九) lý (nhị hợp )phược A già lá di lý (nhị hợp )đổ (thập bát )ni Bà La ni (thập cửu ) 菩帝蘇菩帝(二十)菩陀阿底瑟提帝拏(二十一)囉 bồ đế tô bồ đế (nhị thập )bồ đà a để sắt Đề đế nã (nhị thập nhất )La 乾覩彌(二十二)薩哩(二合)嚩帝嚩(二十三)三藐阿三藐 kiền đổ di (nhị thập nhị )tát lý (nhị hợp )phược đế phược (nhị thập tam )tam miểu a tam miểu (二十四)薩摩那訶(口*闌)覩(二十五)薩哩(二合)嚩菩馱(二十六) (nhị thập tứ )tát ma na ha (khẩu *lan )đổ (nhị thập ngũ )tát lý (nhị hợp )phược bồ Đà (nhị thập lục ) 菩提薩埵(二十七)設彌設彌(二十八)鉢囉(二合)設曼覩 Bồ-đề Tát-đỏa (nhị thập thất )thiết di thiết di (nhị thập bát )bát La (nhị hợp )thiết mạn đổ 彌(二十九)薩哩嚩(二合)曳底(合口)鉢姹婆別陀耶(三十) di (nhị thập cửu )tát lý phược (nhị hợp )duệ để (hợp khẩu )bát xá Bà biệt đà da (tam thập ) 部烏哩尼(三十一)部囉耶彌(三十二)薩哩嚩(二合)阿設 bộ ô lý ni (tam thập nhất )bộ La da di (tam thập nhị )tát lý phược (nhị hợp )a thiết 耶(三十三)毘琉璃耶鉢囉(二合)帝婆昔(三十四)薩哩嚩 da (tam thập tam )Tì lưu ly da bát La (nhị hợp )đế Bà tích (tam thập tứ )tát lý phược (二合)鉢婆乞叉(二合)陽伽哩莎訶(三十五) (nhị hợp )bát Bà khất xoa (nhị hợp )dương già lý bà ha (tam thập ngũ ) 若有善男子善女人。 nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 以此琉璃寶光陀羅尼呪。至心誦持滿千八遍。 dĩ thử lưu ly Bảo quang Đà-la-ni chú 。chí tâm tụng trì mãn thiên bát biến 。 彼諸如來及諸菩薩悉皆護念。 bỉ chư Như Lai cập chư Bồ-tát tất giai hộ niệm 。 執金剛菩薩并諸釋梵四天王等亦來衛護。是人所有五無間罪。 chấp Kim Cương Bồ-tát tinh chư Thích Phạm Tứ Thiên Vương đẳng diệc lai vệ hộ 。thị nhân sở hữu ngũ Vô gián tội 。 一切業障悉皆消滅無病延壽。亦無橫死及諸疾疫。 nhất thiết nghiệp chướng tất giai tiêu diệt vô bệnh duyên thọ 。diệc vô hoạnh tử cập chư tật dịch 。 他方盜賊欲來侵境。 tha phương đạo tặc dục lai xâm cảnh 。 鬪諍戰陣言訟讎隙饑歉旱澇。如是等怖一切皆除共起慈心。 đấu tranh chiến trận ngôn tụng thù khích cơ khiểm hạn lạo 。như thị đẳng bố/phố nhất thiết giai trừ cọng khởi từ tâm 。 有所願求無不遂意亦復如是。 hữu sở nguyện cầu vô bất toại ý diệc phục như thị 。 惟願我(某甲)等一切有情為作饒益故。依經儀軌修建道場。 duy nguyện ngã (mỗ giáp )đẳng nhất thiết hữu tình vi/vì/vị tác nhiêu ích cố 。y Kinh nghi quỹ tu kiến đạo tràng 。 會集七佛一切如來聖眾面前。供養發願誦陀羅尼。 hội tập thất Phật nhất thiết Như Lai Thánh chúng diện tiền 。cúng dường phát nguyện tụng Đà-la-ni 。 云何攝授如經所說。一切攝授功德善利。 vân hà nhiếp thọ/thụ như Kinh sở thuyết 。nhất thiết nhiếp thọ/thụ công đức thiện lợi 。 願令我等及諸有情。於今現世悉皆獲得。 nguyện lệnh ngã đẳng cập chư hữu tình 。ư kim hiện thế tất giai hoạch đắc 。 惟願慈悲願垂攝授。諸如來語真實正等無有變易。 duy nguyện từ bi nguyện thùy nhiếp thọ/thụ 。chư Như Lai ngữ chân thật Chánh đẳng vô hữu biến dịch 。 願與我等願以真實。現獲攝授現獲攝授。 nguyện dữ ngã đẳng nguyện dĩ chân thật 。hiện hoạch nhiếp thọ/thụ hiện hoạch nhiếp thọ/thụ 。  蠲除無明最勝燈  能除病苦妙良藥  quyên trừ vô minh tối thắng đăng   năng trừ bệnh khổ diệu lương dược  微妙最上諸法寶  歸依供養我敬禮  vi diệu tối thượng chư pháp bảo   quy y cúng dường ngã kính lễ 最上法寶真實攝授力。惟願我等生生世世。 tối thượng pháp bảo chân thật nhiếp thọ/thụ lực 。duy nguyện ngã đẳng sanh sanh thế thế 。 執持一切微妙法寶。願垂攝授願垂攝授。 chấp trì nhất thiết vi diệu pháp bảo 。nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện thùy nhiếp thọ/thụ 。 大聖曼殊室利童子菩薩摩訶薩。 đại thánh mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 心離眾垢蕩無纖瑕。具足種種無量功德。 tâm ly chúng cấu đãng vô tiêm hà 。cụ túc chủng chủng vô lượng công đức 。 清淨光明莊嚴身體。復能淨除諸惡趣道。 thanh Tịnh Quang minh trang nghiêm thân thể 。phục năng tịnh trừ chư ác thú đạo 。 一切人天修羅龍王持種仙等咸皆頂禮蓮花足塵。 nhất thiết nhân thiên tu la long Vương trì chủng tiên đẳng hàm giai đảnh lễ liên hoa túc trần 。 我亦如是歸依敬禮 南無歸依供養大聖曼殊室利菩 ngã diệc như thị quy y kính lễ  Nam mô quy y cúng dường đại thánh mạn thù thất lợi bồ 薩摩訶薩(如是七遍)。 tát Ma-ha tát (như thị thất biến )。 次申供養等 婆伽梵曼殊室利。 thứ thân cúng dường đẳng  Bà già phạm Mạn thù thất lợi 。 為彼惡世一切有情業障覆蔽。種種疾病之所逼迫。 vi/vì/vị bỉ ác thế nhất thiết hữu tình nghiệp chướng phước tế 。chủng chủng tật bệnh chi sở bức bách 。 憂悲苦惱常被撓害。種種惡見之所纏繞。 ưu bi khổ não thường bị nạo hại 。chủng chủng ác kiến chi sở triền nhiễu 。 漸漸墮落鄙下地位。憐愍是等一切眾生故。 tiệm tiệm đọa lạc bỉ hạ địa vị 。liên mẫn thị đẳng nhất thiết chúng sanh cố 。 令人聞彼如來名號。決定菩提得不退轉。 lệnh nhân văn bỉ Như Lai danh hiệu 。quyết định Bồ-đề đắc Bất-thoái-chuyển 。 所有罪業一切障難悉皆消滅。令諸魔類不復欺凌。 sở hữu tội nghiệp nhất thiết chướng nạn/nan tất giai tiêu diệt 。lệnh chư ma loại bất phục khi lăng 。 諸惡苦惱使令殄滅。 chư ác khổ não sử lệnh điễn diệt 。 及諸希求亦令圓滿隨心滿足。是故導師釋迦牟尼佛。 cập chư hy cầu diệc lệnh viên mãn tùy tâm mãn túc 。thị cố Đạo sư Thích Ca Mâu Ni Phật 。 說此七佛如來名號最勝廣大微妙上願經時特為啟請於 thuyết thử thất Phật Như Lai danh hiệu tối thắng quảng đại vi diệu thượng nguyện Kinh thời đặc vi/vì/vị khải thỉnh ư 眾會前白言。世尊我於當來末法之時。 chúng hội tiền bạch ngôn 。Thế Tôn ngã ư đương lai mạt pháp chi thời 。 若復有人於此經典受持讀誦。 nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử Kinh điển thọ trì đọc tụng 。 或復為他演說開示。若自書寫若教人書恭敬尊重。 hoặc phục vi/vì/vị tha diễn thuyết khai thị 。nhược/nhã tự thư tả nhược/nhã giáo nhân thư cung kính tôn trọng 。 而以種種花香塗香。末香燒香華鬘纓絡。 nhi dĩ chủng chủng hoa hương đồ hương 。mạt hương thiêu hương hoa man anh lạc 。 幡蓋伎樂而為供養。令諸淨信男子女人。得聞七佛名號。 phan cái kĩ nhạc nhi vi cúng dường 。lệnh chư tịnh tín nam tử nữ nhân 。đắc văn thất Phật danh hiệu 。 乃至睡中亦以佛名令其覺悟。 nãi chí thụy trung diệc dĩ Phật danh lệnh kỳ giác ngộ 。 復以上妙五色繒綵而裹袠之。灑掃淨處安高座上。 phục dĩ thượng diệu ngũ sắc tăng thải nhi khoả trật chi 。sái tảo tịnh xứ/xử an cao tọa thượng 。 是時四大天王與其眷屬及餘無量百千天眾。 Thị thời tứ đại thiên vương dữ kỳ quyến thuộc cập dư vô lượng bách thiên Thiên Chúng 。 皆詣其所供養守護受持經者。 giai nghệ kỳ sở cúng dường thủ hộ thọ/thụ trì Kinh giả 。 當知是處無復橫死。亦復不為諸惡鬼神奪其精氣。 đương tri thị xứ vô phục hoạnh tử 。diệc phục bất vi/vì/vị chư ác quỷ thần đoạt kỳ tinh khí 。 設已奪者還得如故身心安樂。是故亦如經中所說。 thiết dĩ đoạt giả hoàn đắc như cố thân tâm an lạc 。thị cố diệc như Kinh trung sở thuyết 。 大聖妙旨真實正等。無有變易不捨本誓。 đại thánh diệu chỉ chân thật Chánh đẳng 。vô hữu biến dịch bất xả bản thệ 。 惟願住此供養香壇受用供養。 duy nguyện trụ/trú thử cúng dường hương đàn thọ dụng cúng dường 。 亦願住彼如來會前。勸請警覺往昔弘誓。 diệc nguyện trụ/trú bỉ Như Lai hội tiền 。khuyến thỉnh cảnh giác vãng tích hoằng thệ 。 圓滿我等儀軌道場。亦願我等一切有情。 viên mãn ngã đẳng nghi quỹ đạo tràng 。diệc nguyện ngã đẳng nhất thiết hữu tình 。 見前獲得如經所說功德善利。 kiến tiền hoạch đắc như Kinh sở thuyết công đức thiện lợi 。 願垂攝授願賜攝授 南無歸依供養救脫菩薩摩訶薩(如是七遍)。 nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ  Nam mô quy y cúng dường cứu thoát Bồ-Tát Ma-ha-tát (như thị thất biến )。 次申供養等 大聖救脫菩薩。 thứ thân cúng dường đẳng  đại thánh cứu thoát Bồ Tát 。 為彼惡世一切有情煩惱困苦。憐愍饒益是等眾生故。 vi/vì/vị bỉ ác thế nhất thiết hữu tình phiền não khốn khổ 。liên mẫn nhiêu ích thị đẳng chúng sanh cố 。 對世尊前在大眾中而白佛言。 đối Thế Tôn tiền tại Đại chúng trung nhi bạch Phật ngôn 。 世尊於後末世像法起時。若有眾生為諸病苦之所逼惱。 Thế Tôn ư hậu mạt thế tượng Pháp khởi thời 。nhược hữu chúng sanh vi/vì/vị chư bệnh khổ chi sở bức não 。 身形羸瘦不能飲食。 thân hình luy sấu bất năng ẩm thực 。 喉脣乾燥目視皆暗死相現前。父母親屬朋友知識啼泣圍遶。 hầu thần kiền táo mục thị giai ám tử tướng hiện tiền 。phụ mẫu thân chúc bằng hữu tri thức Đề khấp vi nhiễu 。 身臥本處見彼琰魔法王之使。引其神識將至王所。 thân ngọa bổn xứ kiến bỉ Diêm Ma Pháp Vương chi sử 。dẫn kỳ thần thức tướng chí Vương sở 。 然諸有情有俱生神。隨其所作善惡之業。 nhiên chư hữu tình hữu câu sanh Thần 。tùy kỳ sở tác thiện ác chi nghiệp 。 悉皆記錄授與彼王。王即依法問其所作。 tất giai kí lục thụ dữ bỉ Vương 。Vương tức y Pháp vấn kỳ sở tác 。 隨彼罪福而處斷之。是時病人親屬知識。 tùy bỉ tội phước nhi xứ/xử đoạn chi 。Thị thời bệnh nhân thân chúc tri thức 。 若能為彼歸依藥師琉璃光如來及諸如來。 nhược/nhã năng vi/vì/vị bỉ quy y Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai cập chư Như Lai 。 種種莊嚴如法供養。而彼神識或經七日。 chủng chủng trang nghiêm như pháp cúng dường 。nhi bỉ thần thức hoặc Kinh thất nhật 。 或二七日至七七日。如從夢覺復本精神。 hoặc nhị thất nhật chí thất thất nhật 。như tùng mộng giác phục bổn tinh thần 。 皆自憶知善不善業所得果報。由自證見業報不虛。 giai tự ức tri thiện bất thiện nghiệp sở đắc quả báo 。do tự chứng kiến nghiệp báo bất hư 。 乃至命難亦不造業。供養法者大德阿難。 nãi chí mạng nạn/nan diệc bất tạo nghiệp 。cúng dường Pháp giả Đại Đức A-nan 。 若有病人及餘災厄欲令脫者。 nhược hữu bệnh nhân cập dư tai ách dục lệnh thoát giả 。 當為其人七日七夜持八齋戒。應以飲食及餘資具。 đương vi/vì/vị kỳ nhân thất nhật thất dạ trì bát trai giới 。ưng dĩ ẩm thực cập dư tư cụ 。 隨其所有供佛及僧。晝夜六時恭敬供養。禮拜七佛如來。 tùy kỳ sở hữu cúng Phật cập tăng 。trú dạ lục thời cung kính cúng dường 。lễ bái thất Phật Như Lai 。 讀誦此經四十九遍。燃四十九燈。 độc tụng thử Kinh tứ thập cửu biến 。nhiên tứ thập cửu đăng 。 造彼如來形像七軀。一一像前各置七燈。 tạo bỉ Như Lai hình tượng thất khu 。nhất nhất tượng tiền các trí thất đăng 。 其七燈狀圓若車輪。乃至四十九夜光明不絕。 kỳ thất đăng trạng viên nhược/nhã xa luân 。nãi chí tứ thập cửu dạ quang minh bất tuyệt 。 造雜綵幡四十九首。并一長幡四十九尺。放四十九生。 tạo tạp thải phan/phiên tứ thập cửu thủ 。tinh nhất trường/trưởng phan/phiên tứ thập cửu xích 。phóng tứ thập cửu sanh 。 大德阿難是為供養如來法式。 Đại Đức A-nan thị vi/vì/vị cúng dường Như Lai pháp thức 。 若剎帝利灌頂王等災難起時。所謂人眾疾疫難。 nhược/nhã Sát đế lợi quán đảnh Vương đẳng tai nạn khởi thời 。sở vị nhân chúng tật dịch nạn/nan 。 他國侵逼難。自界叛逆難。星宿變怪難。 tha quốc xâm bức nạn/nan 。tự giới bạn nghịch nạn/nan 。tinh tú biến quái nạn/nan 。 日月薄蝕難。非時風雨難。過時不雨難。 nhật nguyệt bạc thực nạn/nan 。phi thời phong vũ nạn/nan 。quá thời bất vũ nạn/nan 。 彼剎帝利灌頂王等。爾時當於一切有情。 bỉ Sát đế lợi quán đảnh Vương đẳng 。nhĩ thời đương ư nhất thiết hữu tình 。 起大悲心放大恩赦。脫諸幽厄苦惱眾生。 khởi đại bi tâm phóng Đại ân xá 。thoát chư u ách khổ não chúng sanh 。 如前法式供養藥師琉璃光如來及諸如來。 như tiền pháp thức cúng dường Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai cập chư Như Lai 。 由此善根及彼如來本願力故。令其國界即得安穩。 do thử thiện căn cập bỉ Như Lai bản nguyện lực cố 。lệnh kỳ quốc giới tức đắc an ổn 。 風雨順時穀稼成熟。國內眾生無病安樂。 phong vũ thuận thời cốc giá thành thục 。quốc nội chúng sanh vô bệnh an lạc 。 又無暴惡藥叉等神共相惱亂。一切惡相悉皆隱沒。 hựu vô bạo ác dược xoa đẳng Thần cộng tướng não loạn 。nhất thiết ác tướng tất giai ẩn một 。 面剎帝利灌頂王等。皆得增益壽命色力無病自在。 diện Sát đế lợi quán đảnh Vương đẳng 。giai đắc tăng ích thọ mạng sắc lực vô bệnh tự tại 。 是故亦如經中所說。大聖妙旨真實正等。 thị cố diệc như Kinh trung sở thuyết 。đại thánh diệu chỉ chân thật Chánh đẳng 。 無有變易不捨本誓。 vô hữu biến dịch bất xả bản thệ 。 惟願住此供養香壇受用供養。亦願住彼如來會前。 duy nguyện trụ/trú thử cúng dường hương đàn thọ dụng cúng dường 。diệc nguyện trụ/trú bỉ Như Lai hội tiền 。 勸請警覺往昔弘誓。圓滿我等儀軌道場。亦願我等一切有情。 khuyến thỉnh cảnh giác vãng tích hoằng thệ 。viên mãn ngã đẳng nghi quỹ đạo tràng 。diệc nguyện ngã đẳng nhất thiết hữu tình 。 見前獲得如經所說功德善利。 kiến tiền hoạch đắc như Kinh sở thuyết công đức thiện lợi 。 願垂攝授願賜攝授 南無歸依供養金剛手菩薩摩訶薩 nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ  Nam mô quy y cúng dường Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát  南無歸依供養大梵天王天主帝釋持國天  Nam mô quy y cúng dường Đại phạm Thiên Vương Thiên Chủ Đế Thích Trì quốc Thiên 王增長天王廣目天王多聞天王諸優婆塞及 Vương Tăng trường Thiên Vương Quảng mục Thiên Vương đa văn Thiên Vương chư ưu-bà-tắc cập 諸護法一切聖眾(如是七遍)。 chư Hộ Pháp nhất thiết Thánh chúng (như thị thất biến )。 次申供養等 金剛手菩薩摩訶薩。 thứ thân cúng dường đẳng  Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 大梵天王。天主帝釋。持國天王。增長天王。 Đại phạm Thiên Vương 。Thiên Chủ Đế Thích 。trì quốc thiên vương 。Tăng trường Thiên Vương 。 廣目天王。多聞天王。諸優婆塞。及諸護法一切聖眾。 Quảng mục Thiên Vương 。đa văn Thiên Vương 。chư ưu-bà-tắc 。cập chư Hộ Pháp nhất thiết Thánh chúng 。 往昔在彼眾會面前。真實天語白言世尊。 vãng tích tại bỉ chúng hội diện tiền 。chân thật thiên ngữ bạch ngôn Thế Tôn 。 我等大眾皆已得聞七佛本願殊勝功德。 ngã đẳng Đại chúng giai dĩ đắc văn thất Phật Bổn Nguyện thù thắng công đức 。 及見諸佛親承供養世尊。 cập kiến chư Phật thân thừa cúng dường Thế Tôn 。 若於其處有此經典及七佛名陀羅尼法。流通供養乃至書寫。 nhược/nhã ư kỳ xứ/xử hữu thử Kinh điển cập thất Phật danh Đà-la-ni Pháp 。lưu thông cúng dường nãi chí thư tả 。 我等悉皆承佛威力。 ngã đẳng tất giai thừa Phật uy lực 。 即往其處擁護於彼國王大臣城邑聚落男子女人。 tức vãng kỳ xứ/xử ủng hộ ư bỉ Quốc Vương đại thần thành ấp tụ lạc nam tử nữ nhân 。 勿令眾苦及諸疾病之所惱亂。我等即是報諸佛恩。 vật lệnh chúng khổ cập chư tật bệnh chi sở não loạn 。ngã đẳng tức thị báo chư Phật ân 。 亦令是等不為橫死。鬪諍戰陣言訟讎隙亦皆消滅。 diệc lệnh thị đẳng bất vi/vì/vị hoạnh tử 。đấu tranh chiến trận ngôn tụng thù khích diệc giai tiêu diệt 。 有所願求無不遂意。常得安穩財食豐足。 hữu sở nguyện cầu vô bất toại ý 。thường đắc an ổn tài thực/tự phong túc 。 一切時中常當衛護。 nhất thiết thời trung thường đương vệ hộ 。 世尊我等親於佛前自立要誓。若有淨信男子女人。憶念我者應誦此呪。 Thế Tôn ngã đẳng thân ư Phật tiền tự lập yếu thệ 。nhược hữu tịnh tín nam tử nữ nhân 。ức niệm ngã giả ưng tụng thử chú 。 即說呪曰。 tức thuyết chú viết 。 怛姪他(一)阿矩麼矩陀羅矩(二)麼麼矩矩麗(三) đát điệt tha (nhất )a củ ma củ Đà-la củ (nhị )ma ma củ củ lệ (tam ) 訶呼醯(四)麼囉(二合)麼囉(二合)麼囉(二合)麼囉(二合五) ha hô hề (tứ )ma La (nhị hợp )ma La (nhị hợp )ma La (nhị hợp )ma La (nhị hợp ngũ ) 粗粗麗(六)粗麗莎嚩(二合)訶(七) thô thô lệ (lục )thô lệ bà phược (nhị hợp )ha (thất ) 若有淨信男子女人。誦七佛名及此神呪。 nhược hữu tịnh tín nam tử nữ nhân 。tụng thất Phật danh cập thử Thần chú 。 讀誦書寫恭敬供養。 độc tụng thư tả cung kính cúng dường 。 現世皆得無病長壽離眾苦惱不墮三塗。得不退轉乃至菩提。 hiện thế giai đắc vô bệnh trường thọ ly chúng khổ não bất đọa tam đồ 。đắc Bất-thoái-chuyển nãi chí Bồ-đề 。 彼諸佛土隨意受生。常見諸佛得宿命智。 bỉ chư Phật thổ tùy ý thọ sanh 。thường kiến chư Phật đắc tú mạng trí 。 念定總持無不具足。如是發大弘願要誓。 niệm định tổng trì vô bất cụ túc 。như thị phát Đại hoằng nguyện yếu thệ 。 爾時執金剛菩薩摩訶薩。 nhĩ thời chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 詣彼佛所白言世尊。為護未來持經之人。令無眾惱所求滿足。 nghệ bỉ Phật sở bạch ngôn Thế Tôn 。vi/vì/vị hộ vị lai trì Kinh chi nhân 。lệnh vô chúng não sở cầu mãn túc 。 我今為說陀羅尼曰。 ngã kim vi/vì/vị thuyết Đà-la-ni viết 。 南無馺多喃(一)三藐三菩陀喃(二)南無薩哩嚩 Nam mô 馺đa nam (nhất )tam miểu tam bồ đà nam (nhị )Nam mô tát lý phược (二合)嚩日囉(二合)陀囉喃(三)怛姪他(四)唵嚩日哩 (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )đà La nam (tam )đát điệt tha (tứ )úm phược nhật lý (二合)嚩日哩(二合五)摩訶嚩日哩(二合六)嚩日囉(二合) (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp ngũ )Ma-ha phược nhật lý (nhị hợp lục )phược nhật La (nhị hợp ) 婆設陀哩尼(七)三摩三摩三曼(多*頁)(八)阿鉢囉(二合) Bà thiết đà lý ni (thất )tam ma tam ma tam mạn (đa *hiệt )(bát )a bát La (nhị hợp ) 帝訶馱嚩日哩(二合九)設麼設麼(十)鉢囉(二合)設 đế ha Đà phược nhật lý (nhị hợp cửu )thiết ma thiết ma (thập )bát La (nhị hợp )thiết 曼覩(十一)薩哩嚩(二合)毘耶(二合)陀耶(十二)矩嚕矩 mạn đổ (thập nhất )tát lý phược (nhị hợp )tỳ da (nhị hợp )đà da (thập nhị )củ lỗ củ 嚕(十三)薩哩嚩(二合)伽囉(二合)麼尼(十四)薩摩耶麼 lỗ (thập tam )tát lý phược (nhị hợp )già La (nhị hợp )ma ni (thập tứ )tát Ma Da ma 奴瑟麼(二合)囉婆伽梵(十五)嚩日囉(二合)婆尼(十六) nô sắt ma (nhị hợp )La Bà già phạm (thập ngũ )phược nhật La (nhị hợp )Bà ni (thập lục ) 薩哩嚩(二合)阿商彌鉢哩脯囉夷莎嚩(二合)訶 tát lý phược (nhị hợp )a thương di bát lý bô La di bà phược (nhị hợp )ha (十七) (thập thất ) 世尊若復有人持七佛名。 Thế Tôn nhược/nhã phục hưũ nhân trì thất Phật danh 。 憶念彼佛本願功德。并持此呪讀誦演說。 ức niệm bỉ Phật Bổn Nguyện công đức 。tinh trì thử chú độc tụng diễn thuyết 。 我令彼人所願滿足無所乏少。若欲見我問善惡者。 ngã lệnh bỉ nhân sở nguyện mãn túc vô sở phạp thiểu 。nhược/nhã dục kiến ngã vấn thiện ác giả 。 應當書寫此經。造七佛像并執金剛菩薩像。 ứng đương thư tả thử Kinh 。tạo thất Phật tượng tinh chấp Kim Cương Bồ-tát tượng 。 皆於像身安佛舍利。於此像前如上所說。 giai ư tượng thân an Phật xá lợi 。ư thử tượng tiền như thượng sở thuyết 。 以諸香華懸繒幡蓋。上妙飲食及諸伎樂。 dĩ chư hương hoa huyền tăng phan cái 。thượng diệu ẩm thực cập chư kĩ nhạc 。 而為供養禮拜旋遶。於眾生處起慈悲心。 nhi vi cúng dường lễ bái toàn nhiễu 。ư chúng sanh xứ khởi từ bi tâm 。 受八戒齋日別三時澡浴清淨三時更衣。 thọ/thụ bát giới trai nhật biệt tam thời táo dục thanh tịnh tam thời cánh y 。 從白月八日至後月十五日。每日誦呪一百八遍心無散亂。 tùng bạch nguyệt bát nhật chí hậu nguyệt thập ngũ nhật 。mỗi nhật tụng chú nhất bách bát biến tâm vô tán loạn 。 我於夢中即現自身共為言說。隨所求者皆令滿足。 ngã ư mộng trung tức hiện tự thân cọng vi/vì/vị ngôn thuyết 。tùy sở cầu giả giai lệnh mãn túc 。 是故亦如經中所說。大聖妙旨真實正等。 thị cố diệc như Kinh trung sở thuyết 。đại thánh diệu chỉ chân thật Chánh đẳng 。 無有變易不捨本誓。 vô hữu biến dịch bất xả bản thệ 。 惟願住此供養香壇受用供養。亦願慈悲圓滿我等儀軌道場。 duy nguyện trụ/trú thử cúng dường hương đàn thọ dụng cúng dường 。diệc nguyện từ bi viên mãn ngã đẳng nghi quỹ đạo tràng 。  又願我等一切有情。見前獲得如經所說功德善利。  hựu nguyện ngã đẳng nhất thiết hữu tình 。kiến tiền hoạch đắc như Kinh sở thuyết công đức thiện lợi 。 願垂攝授願賜攝授。 nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ 。  復願七佛本願功德經。及諸經典一切法寶。久住世間流布十方。  phục nguyện thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh 。cập chư Kinh điển nhất thiết pháp bảo 。cửu trụ thế gian lưu bố thập phương 。 願大興隆增盛利樂。 又願我等受持法門。 nguyện Đại hưng long tăng thịnh lợi lạc 。 hựu nguyện ngã đẳng thọ/thụ Trì Pháp môn 。 及國界中所有人民。及諸孳畜。 cập quốc giới trung sở hữu nhân dân 。cập chư 孳súc 。 而生種種疾病疫癘種種患難。旱澇霜雹損壞苗稼。 nhi sanh chủng chủng tật bệnh dịch lệ chủng chủng hoạn nạn/nan 。hạn lạo sương bạc tổn hoại 苗giá 。 妖孽變怪一切惡相。不吉祥事惱害眾生。 yêu nghiệt biến quái nhất thiết ác tướng 。bất cát tường sự não hại chúng sanh 。 如是等類諸惡鬼神。常在於國往來惱害。 như thị đẳng loại chư ác quỷ thần 。thường tại ư quốc vãng lai não hại 。 起諸災難如是等難。我(某甲)等由先業招或現業感。 khởi chư tai nạn như thị đẳng nạn/nan 。ngã (mỗ giáp )đẳng do tiên nghiệp chiêu hoặc hiện nghiệp cảm 。 及為方所祖宗相繼。與(某甲)等身命國界。 cập vi/vì/vị phương sở tổ tông tướng kế 。dữ (mỗ giáp )đẳng thân mạng quốc giới 。 威力自在眷屬資具。人民孳畜一切盛事。 uy lực tự tại quyến thuộc tư cụ 。nhân dân 孳súc nhất thiết thịnh sự 。 而作障礙於諸鬼神。以諸方便隨各所宜悉皆調伏。 nhi tác chướng ngại ư chư quỷ thần 。dĩ chư phương tiện tùy các sở nghi tất giai điều phục 。 棄捨怨恨惱害之心。以慈善心辟除向前。 khí xả oán hận não hại chi tâm 。dĩ từ thiện tâm tích trừ hướng tiền 。 諸不吉祥一切惡事願皆隱沒。從今向去使諸鬼神。 chư bất cát tường nhất thiết ác sự nguyện giai ẩn một 。tùng kim hướng khứ sử chư quỷ thần 。 莫起惡心勿作障礙。 mạc khởi ác tâm vật tác chướng ngại 。 隨各部類於諸聖前令自發願。安立要誓住三摩耶。 tùy các bộ loại ư chư Thánh tiền lệnh tự phát nguyện 。an lập yếu thệ trụ/trú tam-ma-da 。 常行善事如是現前。 thường hạnh/hành/hàng thiện sự như thị hiện tiền 。 願垂攝授願賜攝授 吉祥威德優婆塞十二藥叉大將者 南無歸依供養宮毘羅藥叉 nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ  cát tường uy đức ưu-bà-tắc thập nhị dược xoa đại tướng giả  Nam mô quy y cúng dường cung tỳ la dược xoa 大將 南無歸依供養跛折羅藥叉大將 南 Đại tướng  Nam mô quy y cúng dường bả chiết La dược xoa Đại tướng  Nam 無歸依供養迷企羅藥叉大將 南無歸依供 vô quy y cúng dường Mê xí la dược xoa Đại tướng  Nam mô quy y cung/cúng 養安底羅藥叉大將 南無歸依供養頞儞羅 dưỡng An để la dược xoa Đại tướng  Nam mô quy y cúng dường Át-nễ-la 藥叉大將 南無歸依供養珊底羅藥叉大將 dược xoa Đại tướng  Nam mô quy y cúng dường San để la dược xoa Đại tướng  南無歸依供養因陀羅藥叉大將 南無歸  Nam mô quy y cúng dường Nhân-đà-la dược xoa Đại tướng  Nam mô quy 依供養波夷羅藥叉大將 南無歸依供養摩 y cúng dường Ba-di-la dược xoa Đại tướng  Nam mô quy y cúng dường ma 虎羅藥叉大將 南無歸依供養真陀羅藥叉 hổ La dược xoa Đại tướng  Nam mô quy y cúng dường chân Đà-la dược xoa 大將 南無歸依供養招住羅藥叉大將 南 Đại tướng  Nam mô quy y cúng dường chiêu trụ/trú La dược xoa Đại tướng  Nam 無歸依供養毘羯羅藥叉大將。 vô quy y cúng dường tỳ yết la dược xoa Đại tướng 。 次申供養等 吉祥威德優婆塞十二藥叉 thứ thân cúng dường đẳng  cát tường uy đức ưu-bà-tắc thập nhị dược xoa 眾。一一大將各有七億藥叉眷屬。 chúng 。nhất nhất Đại tướng các hữu thất ức dược xoa quyến thuộc 。 當愍念我昔在會上真實天音。同時舉聲而白佛言。 đương mẫn niệm ngã tích tại hội thượng chân thật Thiên âm 。đồng thời cử thanh nhi bạch Phật ngôn 。 世尊我等今者蒙佛威力。 Thế Tôn ngã đẳng kim giả mông Phật uy lực 。 得聞藥師琉璃光王等如來名號。於諸惡眾無復怖畏。 đắc văn Dược Sư lưu ly quang Vương đẳng Như Lai danh hiệu 。ư chư ác chúng vô phục bố úy 。 我等相率皆同一心。乃至盡形歸佛法僧。 ngã đẳng tướng suất giai đồng nhất tâm 。nãi chí tận hình quy Phật pháp tăng 。 誓當荷負一切有情。為作義利饒益安樂。 thệ đương hà phụ nhất thiết hữu tình 。vi/vì/vị tác nghĩa lợi nhiêu ích an lạc 。 隨於何處城邑聚落空閑林中。若有此經流布讀誦。 tùy ư hà xứ/xử thành ấp tụ lạc không nhàn lâm trung 。nhược hữu thử Kinh lưu bố độc tụng 。 或復受持七佛名號恭敬供養者。 hoặc phục thọ trì thất Phật danh hiệu cung kính cúng dường giả 。 我等眷屬衛護是人令脫眾難。所有願求悉令滿足。 ngã đẳng quyến thuộc vệ hộ thị nhân lệnh thoát chúng nạn/nan 。sở hữu nguyện cầu tất lệnh mãn túc 。 爾時世尊讚諸藥叉大將言。 nhĩ thời Thế Tôn tán chư dược xoa Đại tướng ngôn 。 善哉善哉大藥叉將。汝等念報七佛如來恩德。 Thiện tai thiện tai Đại dược xoa tướng 。nhữ đẳng niệm báo thất Phật Như Lai ân đức 。 常應如是利益安樂一切有情。亦如讚許惟願今時。 thường ưng như thị lợi ích an lạc nhất thiết hữu tình 。diệc như tán hứa duy nguyện kim thời 。 引領調順一切善眾赴此供養。 dẫn lĩnh điều thuận nhất thiết thiện chúng phó thử cúng dường 。 以慈愍心受用供養。圓滿我等儀軌道場。亦願我等一切有情。 dĩ từ mẫn tâm thọ dụng cúng dường 。viên mãn ngã đẳng nghi quỹ đạo tràng 。diệc nguyện ngã đẳng nhất thiết hữu tình 。 見前獲得如經所說功德善利。 kiến tiền hoạch đắc như Kinh sở thuyết công đức thiện lợi 。 願垂攝授願賜攝授。 復願七佛本願功德經。 nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ 。 phục nguyện thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh 。 及諸經典一切法寶。久住世間流布十方。 cập chư Kinh điển nhất thiết pháp bảo 。cửu trụ thế gian lưu bố thập phương 。 願大興隆利樂有情。 又願我等受持法門。 nguyện Đại hưng long lợi lạc hữu tình 。 hựu nguyện ngã đẳng thọ/thụ Trì Pháp môn 。 及國界中所有人民及諸孳畜。 cập quốc giới trung sở hữu nhân dân cập chư 孳súc 。 而生種種疾病疫癘種種患難。旱澇霜雹損壞苗稼。妖孳變怪一切惡相。 nhi sanh chủng chủng tật bệnh dịch lệ chủng chủng hoạn nạn/nan 。hạn lạo sương bạc tổn hoại 苗giá 。yêu 孳biến quái nhất thiết ác tướng 。 不吉祥事惱害眾生。如是等類諸惡鬼神。 bất cát tường sự não hại chúng sanh 。như thị đẳng loại chư ác quỷ thần 。 常在於國往來惱害。起諸災難如是等難。 thường tại ư quốc vãng lai não hại 。khởi chư tai nạn như thị đẳng nạn/nan 。 我(某甲)等由先業招或現業感。 ngã (mỗ giáp )đẳng do tiên nghiệp chiêu hoặc hiện nghiệp cảm 。 及為方所祖宗相繼。與(某甲)等身命國界。威力自在眷屬資具。 cập vi/vì/vị phương sở tổ tông tướng kế 。dữ (mỗ giáp )đẳng thân mạng quốc giới 。uy lực tự tại quyến thuộc tư cụ 。 人民孳畜一切盛事。而作障礙於諸鬼神。 nhân dân 孳súc nhất thiết thịnh sự 。nhi tác chướng ngại ư chư quỷ thần 。 以諸方便隨各作宜悉皆調伏。 dĩ chư phương tiện tùy các tác nghi tất giai điều phục 。 棄捨怨恨惱害之心。以慈善心辟除向前。 khí xả oán hận não hại chi tâm 。dĩ từ thiện tâm tích trừ hướng tiền 。 諸不吉祥一切惡事願皆隱沒。從今向去使諸鬼神。 chư bất cát tường nhất thiết ác sự nguyện giai ẩn một 。tùng kim hướng khứ sử chư quỷ thần 。 莫起惡心勿作障礙。隨各部類於諸聖前令自發願。 mạc khởi ác tâm vật tác chướng ngại 。tùy các bộ loại ư chư Thánh tiền lệnh tự phát nguyện 。 安立要誓住三摩耶。常行善事如是現前。 an lập yếu thệ trụ/trú tam-ma-da 。thường hạnh/hành/hàng thiện sự như thị hiện tiền 。 願垂攝授願賜攝授 如是一一由諸供養發願祈 nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ  như thị nhất nhất do chư cúng dường phát nguyện kì 禱已。 đảo dĩ 。 復次誦陀羅尼令作沐浴。 phục thứ tụng Đà-la-ni lệnh tác mộc dục 。 復於諸聖通申供養又祈禱云 依七佛如來本願功德經儀 phục ư chư Thánh thông thân cúng dường hựu kì đảo vân  y thất Phật Như Lai Bổn Nguyện công đức Kinh nghi 軌。修建香壇供養道場。 quỹ 。tu kiến hương đàn cúng dường đạo tràng 。 奉請婆伽梵如來應正等覺。七佛如來釋迦牟尼佛一切聖眾。 phụng thỉnh Bà già phạm Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。thất Phật Như Lai Thích Ca Mâu Ni Phật nhất thiết Thánh chúng 。 稱揚聖號恭敬禮拜。亦如本願發大誓願。 xưng dương Thánh hiệu cung kính lễ bái 。diệc như Bổn Nguyện phát đại thệ nguyện 。 對諸聖前懺悔罪業。隨喜善根請轉法輪。 đối chư Thánh tiền sám hối tội nghiệp 。tùy hỉ thiện căn thỉnh chuyển pháp luân 。 勸住世間諸善根力。及仗威德微妙上願攝授之力。 khuyến trụ/trú thế gian chư thiện căn lực 。cập trượng uy đức vi diệu thượng nguyện nhiếp thọ/thụ chi lực 。 伏願大聖皇帝無始已來。 phục nguyện đại thánh Hoàng Đế vô thủy dĩ lai 。 所有罪業願盡消滅。無諸疾病壽命延長。天冠永固寶域無疆。 sở hữu tội nghiệp nguyện tận tiêu diệt 。vô chư tật bệnh thọ mạng duyên trường/trưởng 。thiên quan vĩnh cố bảo vực vô cương 。 世出世間種種盛事願得豐富。 thế xuất thế gian chủng chủng thịnh sự nguyện đắc phong phú 。 圓滿二種福智資糧。究竟願證三界法王。 viên mãn nhị chủng phước trí tư lương 。cứu cánh nguyện chứng tam giới pháp vương 。 正等正覺金剛寶位。百官黎庶一切人民。 Chánh Đẳng Chánh Giác Kim cương bảo vị 。bá quan lê thứ nhất thiết nhân dân 。 無內外難安樂豐足。究竟願證無上菩提。 vô nội ngoại nạn/nan an lạc phong túc 。cứu cánh nguyện chứng vô thượng Bồ-đề 。  又願國內一切人民及諸眾生。所有疾疫種種災難。  hựu nguyện quốc nội nhất thiết nhân dân cập chư chúng sanh 。sở hữu tật dịch chủng chủng tai nạn 。 禾稼不熟冤賊侵逼。不吉祥事願令殄滅。 hòa giá bất thục oan tặc xâm bức 。bất cát tường sự nguyện lệnh điễn diệt 。 風雨順時五穀豐登孳畜增益。 phong vũ thuận thời ngũ cốc phong đăng 孳súc tăng ích 。 一切人民及諸眾生永受快樂。當來願生極樂世界。面見世尊聽聞妙法。 nhất thiết nhân dân cập chư chúng sanh vĩnh thọ/thụ khoái lạc 。đương lai nguyện sanh Cực lạc thế giới 。diện kiến Thế Tôn thính văn diệu pháp 。 速得圓滿二種資糧。克證無上佛果菩提。 tốc đắc viên mãn nhị chủng tư lương 。khắc chứng vô thượng Phật quả Bồ-đề 。  又願法寶永住世間。願大興隆利樂有情。  hựu nguyện pháp bảo vĩnh trụ/trú thế gian 。nguyện Đại hưng long lợi lạc hữu tình 。 復次求索忍納奉送者 婆伽梵如來應正等 phục thứ cầu tác nhẫn nạp phụng tống giả  Bà già phạm Như Lai ưng Chánh đẳng 覺七佛如來。 giác thất Phật Như Lai 。 我等導師釋迦牟尼佛菩薩聖眾。我(某甲)等為諸有情請作利益故。 ngã đẳng Đạo sư Thích Ca Mâu Ni Phật Bồ Tát Thánh chúng 。ngã (mỗ giáp )đẳng vi/vì/vị chư hữu tình thỉnh tác lợi ích cố 。 然由我等惡世眾生。心行鄙劣皆不清淨無知放逸。 nhiên do ngã đẳng ác thế chúng sanh 。tâm hành bỉ liệt giai bất thanh tịnh vô tri phóng dật 。 身語意業共煩惱俱。 thân ngữ ý nghiệp cọng phiền não câu 。 供養資具不能具足垢染觸污。修彼儀軌不能如法。 cúng dường tư cụ bất năng cụ túc cấu nhiễm xúc ô 。tu bỉ nghi quỹ bất năng như pháp 。 乖諸聖意所有罪愆。惟願聖眾不捨慈悲。憐愍我等願垂忍納。 quai chư thánh ý sở hữu tội khiên 。duy nguyện Thánh chúng bất xả từ bi 。liên mẫn ngã đẳng nguyện thùy nhẫn nạp 。 又願我等所有善事。莫令轉為諸障礙事。 hựu nguyện ngã đẳng sở hữu thiện sự 。mạc lệnh chuyển vi/vì/vị chư chướng ngại sự 。 惟願如是願垂攝授願賜攝授 奉送者。 duy nguyện như thị nguyện thùy nhiếp thọ/thụ nguyện tứ nhiếp thọ/thụ  phụng tống giả 。  汝今利益有情已  隨所希求賜成就  nhữ kim lợi ích hữu tình dĩ   tùy sở hy cầu tứ thành tựu  奉送世尊歸本土  當請慈悲願降臨  phụng tống Thế Tôn quy bản độ   đương thỉnh từ bi nguyện hàng lâm 惟願世尊具大慈悲憐愍我等。 duy nguyện Thế Tôn cụ đại từ bi liên mẫn ngã đẳng 。 已作利益請諸聖眾。以大神通願歸本土。 dĩ tác lợi ích thỉnh chư Thánh chúng 。dĩ đại thần thông nguyện quy bản độ 。 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌卷 Dược Sư lưu ly quang Vương thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh niệm tụng nghi quỹ quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:29:30 2008 ============================================================